viernes, 30 de mayo de 2014

Mis palabras favoritas en húngaro

Cuando uno descubre un idioma totalmente diferente a aquellos que habla o conoce, de vez en cuando, surgen algunas palabras nuevas que suenan muy graciosas, o que se parecen a otras de otro idioma pese a que su significado sea diferente. Tras varios años he elaborado una lista de palabras húngaras que me encanta como suenan, lo que significan o que coinciden con otras en castellano pese a tener distintos significados. 

A continuación os dejo la lista. Primero escritas, entre paréntesis su pronunciación y finalmente su traducción al castellano:


Frufru --> Flequillo

Csikis (Chiquis) --> Cosquillas

Titok --> Secreto

Lusta (Lushta) --> Perezoso

Talicska (Talichca) --> Carretilla

Csiga (Chiga)  --> Caracol

Bubi --> Burbuja

Picit (Pichit) --> Un poco

Csocsó (Chocho) --> Futbolín

Mosoly (Moshoi) --> Sonrisa

Ajkak (Aikak) --> Labios

Ölelés (Olales) --> Abrazo

Morci (Morchi) --> Enfadado

Dorombolni --> Ronronear

Csók, Csókolózni (Chok, Chokolosni) --> Beso, Besar

Puszi (Pusi) --> Besar en la mejilla

Besúgó --> Chivato

Puki --> Pedo

Büfi --> Eructo

Kukac (Kukach) --> Lombriz / arroba

Bimbó --> Brote o pezón

10 comentarios:

  1. Yo cuando les hablo del pan bimbo a mis amigos o mis estudiantes se mueren de la risa :) También me llama mucho la atención "picsa" (picha), que es justo lo "contrario" que en español (vamos el órgano sexual femenino). Y luego el clásico de kurva ("puta"), que a mí me ha causado algún problemilla, porque claro, uno hablando tranquílamente con españoles y mencionado una curva y los húngaros se piensan cualquier cosa... También me hace mucha gracia "alma" (manzana), tiene su cuestión filosófica, desde luego... :)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí, a mi con kurva me pasa lo contrario, cuando voy a España procuro no decirla y cuando la oigo ya me suena faltal! Costumbre.

      No incluí en la lista, pero siempre me parecieron muy graciosas, "Kuki" y "Nuni", que es como los niños llaman al pene y la vagina respectivamente.

      Lo de alma siempre me ha parecido curioso también (además de facilitarme el memorizar la palabra jeje).

      Eliminar
  2. Mi chica me dijo un día "Te miről beszélsz?" que significa "¿Qué hablas? Yo pensé que de repente ella había aprendido español por que suena muy parecido a "Te miro a veces". Ahora le digo cada día que la miro a veces :p

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. en realidad es más como "de qué hablas??"

      Eliminar
  3. Además de interesante, muy curioso.
    Gracias

    ResponderEliminar
  4. Me alegra mucho que haya gente española interesada en este idioma y este blog ayuda mucho a la divulgación del idioma. Yo soy húngara, vivo en España desde hace más de 8 años y me encantaría tener más recursos para enseñar aquí el húngaro, porque creo que es una lengua preciosa.
    Enhorabuena por el blog ;)

    ResponderEliminar
  5. Muchas gracias! En realidad hay mucha gente interesada, lo que hay son pocos recursos, por desgracia, pero poco a poco entre todos intentamos mejorar esto último. Un saludo!

    ResponderEliminar
  6. kurva y la palabra que usa el idish para la puta SON SEMEJANTES.Es gracioso porque las mujeres judías se sacan fotos "en chiste" en las PELIGROSAS de EE UU.

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...