Cuando uno descubre un idioma totalmente diferente a aquellos que habla o conoce, de vez en cuando, surgen algunas palabras nuevas que suenan muy graciosas, o que se parecen a otras de otro idioma pese a que su significado sea diferente. Tras varios años he elaborado una lista de palabras húngaras que me encanta como suenan, lo que significan o que coinciden con otras en castellano pese a tener distintos significados.
A continuación os dejo la lista. Primero escritas, entre paréntesis su pronunciación y finalmente su traducción al castellano:
Frufru --> Flequillo
Csikis (Chiquis) --> Cosquillas
Titok --> Secreto
Lusta (Lushta) --> Perezoso
Talicska (Talichca) --> Carretilla
Csiga (Chiga) --> Caracol
Bubi --> Burbuja
Bubi --> Burbuja
Picit (Pichit) --> Un poco
Csocsó (Chocho) --> Futbolín
Mosoly (Moshoi) --> Sonrisa
Ajkak (Aikak) --> Labios
Ölelés (Olales) --> Abrazo
Morci (Morchi) --> Enfadado
Dorombolni --> Ronronear
Csók, Csókolózni (Chok, Chokolosni) --> Beso, Besar
Puszi (Pusi) --> Besar en la mejilla
Besúgó --> Chivato
Puki --> Pedo
Büfi --> Eructo
Kukac (Kukach) --> Lombriz / arroba
Bimbó --> Brote o pezón
Bimbó --> Brote o pezón
Genial!!!
ResponderEliminarGracias!
EliminarYo cuando les hablo del pan bimbo a mis amigos o mis estudiantes se mueren de la risa :) También me llama mucho la atención "picsa" (picha), que es justo lo "contrario" que en español (vamos el órgano sexual femenino). Y luego el clásico de kurva ("puta"), que a mí me ha causado algún problemilla, porque claro, uno hablando tranquílamente con españoles y mencionado una curva y los húngaros se piensan cualquier cosa... También me hace mucha gracia "alma" (manzana), tiene su cuestión filosófica, desde luego... :)
ResponderEliminarSí, a mi con kurva me pasa lo contrario, cuando voy a España procuro no decirla y cuando la oigo ya me suena faltal! Costumbre.
EliminarNo incluí en la lista, pero siempre me parecieron muy graciosas, "Kuki" y "Nuni", que es como los niños llaman al pene y la vagina respectivamente.
Lo de alma siempre me ha parecido curioso también (además de facilitarme el memorizar la palabra jeje).
Mi chica me dijo un día "Te miről beszélsz?" que significa "¿Qué hablas? Yo pensé que de repente ella había aprendido español por que suena muy parecido a "Te miro a veces". Ahora le digo cada día que la miro a veces :p
ResponderEliminaren realidad es más como "de qué hablas??"
EliminarAdemás de interesante, muy curioso.
ResponderEliminarGracias
Me alegra mucho que haya gente española interesada en este idioma y este blog ayuda mucho a la divulgación del idioma. Yo soy húngara, vivo en España desde hace más de 8 años y me encantaría tener más recursos para enseñar aquí el húngaro, porque creo que es una lengua preciosa.
ResponderEliminarEnhorabuena por el blog ;)
Muchas gracias! En realidad hay mucha gente interesada, lo que hay son pocos recursos, por desgracia, pero poco a poco entre todos intentamos mejorar esto último. Un saludo!
ResponderEliminarkurva y la palabra que usa el idish para la puta SON SEMEJANTES.Es gracioso porque las mujeres judías se sacan fotos "en chiste" en las PELIGROSAS de EE UU.
ResponderEliminar